Tea还是Cha?“茶”的叫法为何全世界有两种?

时间:2023-05-29来源: 首页*三牛娱乐注册-登录平台-larrybristol.com

  世界视野下的中国展现着何种迷人的表情?河大卫周末特别策划——世界文化中的中国模样,从琴棋书画诗酒茶里,让我们一起慢慢揭开那个答案。

  从远古以茶充饥到“神农尝百草”,从“南方之佳木”到“从来佳茗似佳人”,小小的一片绿叶孕育出的深厚的文化底蕴。

  茶的英文叫tea,但你知道吗?目前全世界有5000多种语言,然而在众多的语言中,茶的读音却表现出了惊人的一致性。

  一种与英语说法tea类似,比如西班牙语中的té和阿非利卡语中的tee。另一种是cha的读音类似,例如印地语中的chay和俄语中的чай 。

  这还要和丝绸之路与茶的关系说起,汉代是茶叶最早见于文字记载的朝代,早在2000多年前就已经有了茶叶贸易,这也是丝绸之路开始出现并逐渐兴盛的年代。

  在中国北方,大部分地区都会把茶称为“cha”,所以从陆上丝绸之路运输的茶叶,所到之处几乎都读作“cha”。

  这片来自中国的神秘树叶,穿越中亚,最终在波斯语中变为“chay”,在俄罗斯变为“чай”,它甚至传到了撒哈拉以南的非洲,在斯瓦希利语中称为chai。

  除了陆上丝绸之路的沿线国家之外,东亚的一些国家也将茶读作“cha”,因此日语和韩语中,“茶”的说法也以cha为基础。

  在日语中,直接使用了“茶”这个汉字,绿茶叫matcha(抹茶);在韩语中,茶写作“차”,读作“cha”;所以,日语和韩语出现茶这个词的历史可能比波斯语、俄语更久。

  在海洋贸易的推动下,原先只通过丝绸之路运往欧洲的中国茶叶有了新的运输途径,那就是海上丝绸之路。

  茶叶乘着西方人的帆船漂洋过海到了欧洲,这种沿海方言的发音也被带到了欧洲。

  最先把茶读作“Tee”的是擅长航海的荷兰人,在17世纪,荷兰人是欧洲和亚洲之间主要的茶商。荷兰人在东亚主要使用的港口位于福建和台湾,这两个地方的人都把茶读作tee(闽南语),如今南洋的肉骨茶就叫bak kut tee。

  于是经过海上丝绸之路的贸易往来,有了如今法语中的thé,德语中的Tee和英语中的Tea。

  透过“茶”的两个读音,我们似乎看到了千年前,经由两条丝绸之路,一杯香气氤氲的茶,勾起了东西方文化交流的桥梁,也将中华文化顺着绿绿的茶叶带向广阔的世界。

  陆羽《茶经》记载:“茶之为饮,发乎神农氏,闻于鲁周公。”后来流传日广,逐渐形成风气,到了唐朝,饮茶之风盛行。

  饮茶和品茶贯穿于人们的日常生活。隋唐煮茶、唐代煎茶、宋代点茶、元明之后泡茶……

  在我国,漫长的种茶、制茶、饮茶和茶俗的历史,已成为一条支系发达、水量充沛、繁星闪烁的文化之河。

  但除了茶的日常功用之外,中国茶还传达了润物无声、包容并蓄的理念,单看“茶”这个字就禅意无限:人在草木间。

  品茗话天地,赏花悟人生,茶是天人合一的圆满境界,也告诉人们:人生如茶,经历煎熬才能品味甘爽!功名与浮沉,荣辱与炎凉,苦乐皆由心生,而品茶就是品味人生!



上一篇:四川最著名的茶叶都有哪些?
下一篇:中国十大名贵茶叶:第一名最贵平均一克两万这喝的还是茶吗?